Của đời muôn sự của chung

Direct English translation

The things of life, all things, are common property.

Equivalent English version

You can't take it with you

Giải thích tiếng Việt
Mọi sự vật, lợi ích biến đổi trong đời sống đều không thuộc riêng ai mãi mãi, cuối cùng đều cái chung của cuộc đời. Thường dùng để nhắc người ta bớt chấp giữ, tham lam nên nhìn mọi việc theo lẽ rộng.
English explanation
All things and all affairs in life do not belong permanently to any one person, but are ultimately shared by the world. It is used to remind people not to cling too tightly or be greedy, and to take a broader view of life.